李兰,女,长江大学英语语言学及应用语言学硕士,副教授。外国语学院英语系教师。持有TESOL高级证书。2009年在美国卫斯理学院进行访问学习。主持并参与校级、省部级科研项目4项,以第一作者或独立在国内外各类学术刊物上发表论文16篇,其中核心期刊2篇。参与编写著作两部。曾多次获得长江大学教学优质奖, mk体育(MKsports集团)股份公司,优秀班主任称号。多次指导学生在“海峡两岸口译大赛”中获奖,指导本科生论文获长江大学优秀论文荣誉。
主讲课程
翻译理论与实践(口译) 基础英语 英语语音 英语视听等
主要研究方向
翻译理论与实践 二语习得 人才培养
主要研究成果
1.代表论文:
本科阶段口译教学中话题熟悉度对口译质量的影响
标准化体系下翻译行业的发展
口译教学中学生跨文化意识的培养
舔犊情深,电影中父子情的不同演绎
平淡之中见真实——解读影片《当幸福来敲门》的叙事特点
The Commentary Translation of China’s International Publicity Documentaries
A Case Study of Translators’ Subjectivity and Cross-cultural Communication: A Chinese Perspective
2.项目:
新时代高校外语教学中的国际传播能力培养研究(湖北省教育厅)
“新文科”视野下省属高校翻译专业“复合型”外语人才培养的研究与实践(长江大学)